![]() |
![]() |
![]()
Post
#1
|
|
![]() Grupa: Zarejestrowani Postów: 697 Pomógł: 47 Dołączył: 19.12.2003 Skąd: Lublin Ostrzeżenie: (0%) ![]() ![]() |
Powoli składam wszystkie narzedzia do szybszej i łatwiejszej pracy. Dzisiaj daję do oceny edytor tłumaczeń.
http://srodek.info/translationEditor/ (pliki xml na serwerze są do testów więc psujcie co się da ![]() Jest to wewnętrzna aplikacja, którą będę dorzucał do frameworka aby przyspieszyć generowanie plików xml z tłumaczeniami dlatego brak w niej autoryzacji oraz mechanizmów ochrony przed zmasowanymi atakami ![]() ![]() PS: skladnia plików xml jest oparta o moją autorską bibliotekę Pony - http://forum.php.pl/index.php?showtopic=75573 Ten post edytował SHiP 23.08.2008, 21:57:51 -------------------- Warsztat: Kubuntu, PhpStorm, Opera
|
|
|
![]() |
![]()
Post
#2
|
|
Grupa: Zarejestrowani Postów: 120 Pomógł: 10 Dołączył: 16.08.2007 Ostrzeżenie: (0%) ![]() ![]() |
Przydałby się przycisk [Stwórz nowy język] z opcją importu słów original z innego języka
w edycji jednego xmla opcja [importuj z {i wybór pliku z serwera}]. I tak jak napisałem w innym temacie, co mam zrobić gdy: Stworzę język angielski i powpisuje tłumaczenia pol-ang, a potem stworzę język niemiecki? Znowu mam wpisywać wszystkie polskie stringi? A jeśli dopiszę coś do angielskiego słownika, to znowu muszę dopisywać to do tłumaczenia niemieckiego? Bez tych funkcji to taki edytorek za wiele nie pomaga. Aha i po zapisie stringa z \ pokazuje mi się \\. |
|
|
![]() ![]() |
![]() |
Aktualny czas: 20.08.2025 - 20:31 |