Witaj Gościu! ( Zaloguj | Rejestruj )

Forum PHP.pl

> Edytor tłumaczeń
SHiP
post
Post #1





Grupa: Zarejestrowani
Postów: 697
Pomógł: 47
Dołączył: 19.12.2003
Skąd: Lublin

Ostrzeżenie: (0%)
-----


Powoli składam wszystkie narzedzia do szybszej i łatwiejszej pracy. Dzisiaj daję do oceny edytor tłumaczeń.

http://srodek.info/translationEditor/ (pliki xml na serwerze są do testów więc psujcie co się da winksmiley.jpg)

Jest to wewnętrzna aplikacja, którą będę dorzucał do frameworka aby przyspieszyć generowanie plików xml z tłumaczeniami dlatego brak w niej autoryzacji oraz mechanizmów ochrony przed zmasowanymi atakami winksmiley.jpg. Po prostu taki tam projekcik do uzycia na localhoscie. Pytanie tylko, Co jest złe, co zmienić i co dodać smile.gif.

PS: skladnia plików xml jest oparta o moją autorską bibliotekę Pony - http://forum.php.pl/index.php?showtopic=75573

Ten post edytował SHiP 23.08.2008, 21:57:51


--------------------
Warsztat: Kubuntu, PhpStorm, Opera
Go to the top of the page
+Quote Post
 
Start new topic
Odpowiedzi (1 - 1)
Exek
post
Post #2





Grupa: Zarejestrowani
Postów: 120
Pomógł: 10
Dołączył: 16.08.2007

Ostrzeżenie: (0%)
-----


Przydałby się przycisk [Stwórz nowy język] z opcją importu słów original z innego języka

w edycji jednego xmla opcja [importuj z {i wybór pliku z serwera}].

I tak jak napisałem w innym temacie, co mam zrobić gdy:

Stworzę język angielski i powpisuje tłumaczenia pol-ang, a potem stworzę język niemiecki? Znowu mam wpisywać wszystkie polskie stringi? A jeśli dopiszę coś do angielskiego słownika, to znowu muszę dopisywać to do tłumaczenia niemieckiego?

Bez tych funkcji to taki edytorek za wiele nie pomaga.

Aha i po zapisie stringa z \ pokazuje mi się \\.
Go to the top of the page
+Quote Post

Reply to this topicStart new topic
1 Użytkowników czyta ten temat (1 Gości i 0 Anonimowych użytkowników)
0 Zarejestrowanych:

 



RSS Aktualny czas: 20.08.2025 - 20:31