![]() ![]() |
Post
#3306
|
|
|
Grupa: Moderatorzy Postów: 4 069 Pomógł: 497 Dołączył: 11.05.2007 Skąd: Warszawa |
Cytat EDIT: Pół tysiaka postów! Nie ciesz się , penis od tego nie rośnie ;] |
|
|
|
Post
#3307
|
|
|
Grupa: Zarejestrowani Postów: 678 Pomógł: 124 Dołączył: 26.09.2009 Ostrzeżenie: (0%)
|
Nie ciesz się , penis od tego nie rośnie ;] Tak jakby mi trzeba było więcej (IMG:style_emoticons/default/tongue.gif) |
|
|
|
Post
#3308
|
|
|
Grupa: Zarejestrowani Postów: 1 178 Pomógł: 51 Dołączył: 7.01.2009 Skąd: Gdańsk Ostrzeżenie: (0%)
|
Rozumiem, że administratorzy są ważni. Ale ~Cysiaczek mnie rozbroił. Nie wiem jak to zrobił, że napisał post później, a jego post jest wyżej od mojego, ale sadzę że znowu jakieś manipulacje. (IMG:style_emoticons/default/biggrin.gif)
(IMG:http://ifotos.pl/img/forum_npqrwe.png) |
|
|
|
Post
#3309
|
|
|
Grupa: Zarejestrowani Postów: 2 350 Pomógł: 512 Dołączył: 4.01.2009 Skąd: Wrocław / Świdnica Ostrzeżenie: (0%)
|
Sapkowski(ten od wiedźmina) fajnych słówek używa.
Przetłumaczcie: Chędożenie na szynkwasie jest abominujące(może bez pierwszego słowa (IMG:style_emoticons/default/smile.gif) ) Kto znał wszystkie słowa? |
|
|
|
Post
#3310
|
|
|
Grupa: Moderatorzy Postów: 15 467 Pomógł: 1451 Dołączył: 25.04.2005 Skąd: Szczebrzeszyn/Rzeszów |
Nie wiesz, że nasi opi potrafią zakrzywiać czasoprzestrzeń?
|
|
|
|
Post
#3311
|
|
|
Grupa: Moderatorzy Postów: 4 362 Pomógł: 714 Dołączył: 12.02.2009 Skąd: Jak się położę tak leżę :D |
Kamil... Ja znam (IMG:style_emoticons/default/tongue.gif)
Chędożenie - nie tłumaczę ze względu na wiek czytających Szynkwas to po prostu lada, bar w knajpie. Kiedyś się właśnie mówiło nie za bare czy ladą ale właśnie szynkwasem (IMG:style_emoticons/default/smile.gif) To stary zwrot i mało kto zna. Abominujący to z angielskiego, gdzie abomination to plugastwo, coś ohydnego, wstrętnego, odrażającego. Osobiscie wolałbym się trzymać już bardziej staropolskiego i z nim kombinować niż ku spolszczaniu zwrotów anglojęzycznych się skłaniać. Dostanę piwo w nagrodę? (IMG:style_emoticons/default/tongue.gif) |
|
|
|
Post
#3312
|
|
|
Admin Techniczny Grupa: Administratorzy Postów: 2 074 Pomógł: 93 Dołączył: 5.07.2005 |
bezalkoholowe
|
|
|
|
Post
#3313
|
|
|
Grupa: Zarejestrowani Postów: 2 350 Pomógł: 512 Dołączył: 4.01.2009 Skąd: Wrocław / Świdnica Ostrzeżenie: (0%)
|
@thek: brawo, jak bez zaglądania do słownika to jestem pod wrażeniem (IMG:style_emoticons/default/smile.gif) - szczególnie słówko 'abominacja'
|
|
|
|
Post
#3314
|
|
|
Grupa: Moderatorzy Postów: 4 069 Pomógł: 497 Dołączył: 11.05.2007 Skąd: Warszawa |
@ kamil4u -> zacznij się interesować fantastyką , tam tego typu wyrazy często się pojawiają (IMG:style_emoticons/default/winksmiley.jpg)
|
|
|
|
Post
#3315
|
|
|
Newsman Grupa: Moderatorzy Postów: 4 005 Pomógł: 548 Dołączył: 7.04.2008 Skąd: Trzebinia/Kraków |
a ja właśnie z Częstochowy wróciłem i widzę że tu rozmowo o książkach, a ja czytam CISCO sem 1 i 2 (IMG:style_emoticons/default/tongue.gif)
ale mam zamiar zabrać się za coś Grisham'a. genialnie pisze - tak słyszałem. |
|
|
|
Post
#3316
|
|
|
Grupa: Moderatorzy Postów: 4 362 Pomógł: 714 Dołączył: 12.02.2009 Skąd: Jak się położę tak leżę :D |
Abominacja się czesto w terminologii RPG pojawia więc znałem od dawna. Swoją drogą kojarzysz może film o Lycanach i wampirach ("Underworld")? Tam Michaela Corvina jako pogryzionego przez wampira i lycana, i łączącego oba te gatunki, nazwano właśnie "Abomination". Ale trzeba czytać i słuchać filmów w językach oryginalnych, a nie dubbing. Nieraz tracisz połowę sensu sceny gdy ktoś spaprze tłumaczenie. Przykłady? Weź oglądnij sobie filmy z duża ilością wartkich kwestii dialogowych. Bez znajomości języka ucieknie Ci połowa tekstu lub się wizja ekranowa z tłumaczeniem "zdesynchronizuje". O ile jeszcze tłumacz wszystko co powiedziane ujmie (IMG:style_emoticons/default/smile.gif) Wiele razy widziałem filmy, gdzie tłumacz czy lektor po prostu dali plamę. A nie chce mi się osobom siedzącym obok nieraz tłumaczyć dlaczego w "ponurej" sytuacji ja się kładę ze śmiechu, bo powiedziano kwestię będącą parodią czegoś lub jest to czarny humor, którego tłumacz nie zrozumiał w pełni, bo robił to w sposób maszynowy, bez zrozumienia kontekstu. Dlatego czasem trzeba tłumaczenie nagiąć i nie może być wierne idealnie by zachować sens całości. Stąd tak kiepsko oceniam pracę wielu tłumaczy w polskiej kinematografii.
|
|
|
|
Post
#3317
|
|
|
Grupa: Zarejestrowani Postów: 2 350 Pomógł: 512 Dołączył: 4.01.2009 Skąd: Wrocław / Świdnica Ostrzeżenie: (0%)
|
Właśnie fantastyka mnie zbytnio nie pociąga, tylko ostatnio zrobiłem wyjątek, bo kolega mi polecił wiedźmina, to przeczytałem i poznałem kilka nowych słów, których w innych gatunków książek nie są zbyt popularne (IMG:style_emoticons/default/smile.gif)
|
|
|
|
Post
#3318
|
|
|
Grupa: Zarejestrowani Postów: 1 873 Pomógł: 152 Dołączył: 9.04.2006 Skąd: Berlin Ostrzeżenie: (0%)
|
Jak już mówimy o książkach to polecę Felix, Net i Nika. (IMG:style_emoticons/default/smile.gif) Trochę młodzieżowa, ale o zacięciu IT ;] Zależy kto co lubi. Z fantastyki tego samego autora jak najbardziej Vertical, wyjechany świat w którym trzeba zrozumieć od nowa prawa nim rządzące (IMG:style_emoticons/default/tongue.gif)
http://www.empik.com/felix-net-i-nika-oraz...,prod15290049,p Pierwsza część (IMG:style_emoticons/default/smile.gif) Ogólnie historia gimnazjalistów, który jeden konstruuje roboty, jeden bawi się w programowanie (choć jest to troszkę naciągane, ale jak to w książkach (IMG:style_emoticons/default/smile.gif) ) a trzeci... (IMG:style_emoticons/default/smile.gif) Hmm, powiedzmy że jest kręgosłupem moralnym dla ich dwóch. |
|
|
|
Post
#3319
|
|
|
Grupa: Zarejestrowani Postów: 999 Pomógł: 30 Dołączył: 14.01.2007 Skąd: wiesz ? Ostrzeżenie: (0%)
|
Pomroczność jasna mnie ogarnęła... (IMG:style_emoticons/default/sad.gif)
Jak nazwać metodę która ma wykonać taki kod... ? |
|
|
|
Post
#3320
|
|
|
Grupa: Przyjaciele php.pl Postów: 7 494 Pomógł: 302 Dołączył: 31.03.2004 Ostrzeżenie: (0%)
|
spaghettiFunction()
|
|
|
|
Post
#3321
|
|
|
Grupa: Przyjaciele php.pl Postów: 1 467 Pomógł: 13 Dołączył: 22.02.2003 Ostrzeżenie: (0%)
|
Methode tą nazwałbym: goToGrandparentDir($sFilePath); Swoją drogą ta pętla to mistrzostwo świata! |
|
|
|
Post
#3322
|
|
|
Grupa: Zarejestrowani Postów: 999 Pomógł: 30 Dołączył: 14.01.2007 Skąd: wiesz ? Ostrzeżenie: (0%)
|
(IMG:style_emoticons/default/tongue.gif)
Skopiowałem ten fragment kodu i dodałem pętlę bo metoda ma przyjmować argument, który będzie decydował jak daleko wstecz ma cofnąć ścieżkę. Nazwę ją makeParentDir() goTo mi nie pasuje, a w końcu to nie getter żeby zaczynać od get. edit>
Ten post edytował starach 11.03.2010, 00:34:37 |
|
|
|
Post
#3323
|
|
|
Grupa: Moderatorzy Postów: 36 565 Pomógł: 6315 Dołączył: 27.12.2004 |
|
|
|
|
Post
#3324
|
|
|
Grupa: Zarejestrowani Postów: 662 Pomógł: 45 Dołączył: 26.03.2007 Skąd: Warszawa Ostrzeżenie: (0%)
|
U mnie w pracy w systemie znalazłem kiedyś funkcję "faraoniniewolnicy();" (IMG:style_emoticons/default/smile.gif)
|
|
|
|
Post
#3325
|
|
|
Grupa: Moderatorzy Postów: 4 362 Pomógł: 714 Dołączył: 12.02.2009 Skąd: Jak się położę tak leżę :D |
Ja wolę nie zamieszczać jakie nieraz komentarze lub komunikaty błędów wrzucam w kod. Bo by się klienci ostro wpienili. Użyszkodnik to z reguły jedno z lżejszych określeń (IMG:style_emoticons/default/winksmiley.jpg)
|
|
|
|
![]() ![]() |
|
Aktualny czas: 17.06.2026 - 00:48 |