Witaj Gościu! ( Zaloguj | Rejestruj )

Forum PHP.pl

> [SF2][Symfony2] Translations
nospor
post 5.11.2015, 12:00:04
Post #1





Grupa: Moderatorzy
Postów: 36 457
Pomógł: 6297
Dołączył: 27.12.2004




Sorki za tak banalne pytanie, ale normalnie komp mi sie ciagle wiesza, mam segmentation faults caly czas a potrzebuje to zrobic a dokumentacja symfony nie pomaga.

1) Chce podpiac tlumaczenia pod symfony. Ciagle pisza, ze rekomendowane jest .xlf ale mi ciagle symfony czyta z .yml. Gdzie to moge przestawic

2) Gdzie moge podpiac domains? Bo ciagle mi symfony czyta tlumaczenia z domeny messages pomimo ze daje jako klucz 'test.costam' czyli teroretycznie domena powinna byc 'test'.

3) Jest jakos program do tlumaczen tekstow w symfony czy musze poprostu bezczelnie wchodzic w kazdy plik w katalogu app/Resources/translations i tam wszystko recznie tlumaczyc?

Z gory dziekuje za pomoc jak dla tepaka, ale ten komp dzisiaj mnie wykonczy :/ pracuje dopiero 2 godziny a juz mialem 3 restarty sad.gif



--------------------

"Myśl, myśl, myśl..." - Kubuś Puchatek || "Manual, manual, manual..." - Kubuś Programista
"Szukaj, szukaj, szukaj..." - Kubuś Odkrywca || "Debuguj, debuguj, debuguj..." - Kubuś Developer

Go to the top of the page
+Quote Post
 
Start new topic
Odpowiedzi
Forti
post 5.11.2015, 12:22:22
Post #2





Grupa: Zarejestrowani
Postów: 655
Pomógł: 73
Dołączył: 2.05.2014

Ostrzeżenie: (0%)
-----


1. Korzystaj z .yml. Nie wiem skąd masz to .xfl wink.gif

2. Jak masz bundle np. NosporAppBundle (Nospor\AppBundle\) to domena będzie NosporAppBundle, plik NosporAppBundle.yml w src\Nospor\AppBundle\Resources\translations
Dodatkowe domeny możesz tworzyć w pliku DependencyInjection\Configuration - ja się w to nigdy nie bawiłem i w sumie nie jest pewien na 100%. Te pliki z nazwą bundla możesz także trzymać w app\Resources\translations.

3. Ręcznie edytuj .yml. Ewentualnie sobie coś napisz do tego tongue.gif nie spotkałem się z żadnym gotowym programem. Ogólnie ja robie tak że uzupełniam tylko polskie tłumaczenie, do innych języków kopiuje całość i dodaje suffix _en, _ru, _de itp. i na końcu gdy apka jest gotowa to lecą tłumaczenia.


--------------------
Overwatch24 - najbardziej zaawansowany Polski portal Overwatch od fanów dla fanów.

Fachowo.co

Behance.net/fachowo
Go to the top of the page
+Quote Post

Posty w temacie


Reply to this topicStart new topic
1 Użytkowników czyta ten temat (1 Gości i 0 Anonimowych użytkowników)
0 Zarejestrowanych:

 



RSS Wersja Lo-Fi Aktualny czas: 28.04.2024 - 12:04