![]() |
![]() |
![]()
Post
#1
|
|
Grupa: Zarejestrowani Postów: 10 Pomógł: 0 Dołączył: 6.08.2005 Ostrzeżenie: (0%) ![]() ![]() |
potrzebuje spolszczenia do zend studio 4.0.2 prosze o linka
|
|
|
![]() |
![]()
Post
#2
|
|
Developer Grupa: Moderatorzy Postów: 2 844 Pomógł: 20 Dołączył: 25.11.2003 Skąd: Olkusz ![]() |
... lol
Pewnie nie ma pozatym nie ten dzial. Przenosze Btw: co tam mozna "spolscic"? |
|
|
![]()
Post
#3
|
|
Grupa: Zarejestrowani Postów: 10 Pomógł: 0 Dołączył: 6.08.2005 Ostrzeżenie: (0%) ![]() ![]() |
menu ? etc
P.S - moge poprawic administratora? nie spolscic a spolszczyć Ten post edytował tion_ek 8.08.2005, 08:01:41 |
|
|
![]() ![]()
Post
#4
|
|
Grupa: Zarejestrowani Postów: 569 Pomógł: 0 Dołączył: 17.08.2003 Skąd: Dąbrowa Górnicza Ostrzeżenie: (0%) ![]() ![]() |
Nie spotkalem sie ze spolszczeniem do zenda, zreszta tam nie ma co polaszczac. No chyba ze jesli masz problemy to zacznijmy od nauki angielskiego. No bo nastepnym tematem bedzie spolszczenie php zeby komendy byly prostrze (IMG:http://forum.php.pl/style_emoticons/default/Rkingsmiley.png)
|
|
|
![]()
Post
#5
|
|
Grupa: Zarejestrowani Postów: 10 Pomógł: 0 Dołączył: 6.08.2005 Ostrzeżenie: (0%) ![]() ![]() |
ja angielski umie dobrze tylko tak chcialem pol wole ojczysty jezyk (IMG:http://forum.php.pl/style_emoticons/default/biggrin.gif)
|
|
|
![]()
Post
#6
|
|
Grupa: Moderatorzy Postów: 1 566 Pomógł: 37 Dołączył: 14.05.2003 Skąd: Kraków ![]() |
IMHO: Złe podejście.
|
|
|
![]()
Post
#7
|
|
Grupa: Zarejestrowani Postów: 134 Pomógł: 0 Dołączył: 27.01.2005 Skąd: Białystok Ostrzeżenie: (0%) ![]() ![]() |
Nawet bardzo złe podejście, jak trenujesz angielski to masz lepiej, bo coraz lepiej go umiesz. Pozatym dokumentacja po angielsku powinna być.
|
|
|
![]()
Post
#8
|
|
Grupa: Zarejestrowani Postów: 172 Pomógł: 0 Dołączył: 22.09.2002 Skąd: Gorzów Wlkp Ostrzeżenie: (0%) ![]() ![]() |
Hej.
Często tłumaczenie gmatwa tylko aplikacje, szczególnie te specjalizowane - tworzą się nowe dziwne słowa i tak przesiadka powoduje rozczarowanie. Są słowa po angielsku których nie powinno się tłumaczyć. Kiedyś profesor opowiadał nam jak do zespołu profesorów informatyki przysłano prośbę o przetłumaczenie terminów w celu ochrony języka ojczystego - listę słów odesłano bez tłumaczenia, z przypisem "Proszę bardzo". Przykład złego tłumaczenia - Adobe Photoshop: Save for Web - zostało przetłumaczone na "Zapisz dla Weba" - albo ktoś chciał mi zrobić kawał, albo Ci co tłumaczyli powinni się zastanowić co robią. Dlatego polecam pozostać przy wersji ang. - zgodność z innymi dokumentami w języku angielskim - łatwiej się później połapać w świecie informatyki. pozdrawiam anas |
|
|
![]()
Post
#9
|
|
Administrator serwera Grupa: Przyjaciele php.pl Postów: 909 Pomógł: 0 Dołączył: 12.08.2003 Skąd: /var/www/wroclaw.php Ostrzeżenie: (0%) ![]() ![]() |
Pięknym przykładem złego tłumaczenia może być "Server farm"...
Podoba się Wam określenie "Ferma komputerowa"? A takie właśnie tłumaczenie otrzymałem od znajomego na filologii angielskiej... Pozostańmy może przy angielskim nazewnictwie, to wszyscy będą wiedzieć o co chodzi... |
|
|
![]() ![]() |
![]() |
Aktualny czas: 23.08.2025 - 10:56 |