Witaj Gościu! ( Zaloguj | Rejestruj )

Forum PHP.pl

 
Reply to this topicStart new topic
> jak przetłumaczyć?
kliszaq
post
Post #1





Grupa: Zarejestrowani
Postów: 48
Pomógł: 0
Dołączył: 11.09.2003
Skąd: Giżycko/Wawa

Ostrzeżenie: (0%)
-----


Bounce Site

This is any arbitrary site for the server to connect to to resolve its IP address.
Example: IP Address: www.microsoft.com; Port: 80



Perl CGI Command Line

Set this to the full path of a Perl interpreter. An interpreter is not bundled with OmniHTTPd.

(IMG:http://forum.php.pl/style_emoticons/default/questionmark.gif)
Go to the top of the page
+Quote Post
POLVIP
post
Post #2





Grupa: Zarejestrowani
Postów: 80
Pomógł: 0
Dołączył: 1.11.2003
Skąd: Long Island, NY USA

Ostrzeżenie: (0%)
-----


Dokladne tłumaczenie:

Bounce Site (strona odbijająca - przechodnia)

This is any arbitrary site for the server to connect to to resolve its IP address. (To jest każda przechodnia/rozstrzygująca dla serwera aby podłaczyć się do strony IP)
Example: IP Address: www.microsoft.com; Port: 80 (Na przykład: IP adres: )

Perl CGI Command Line (to chyba jest jasne, komunikat ze jest w command line i chce właczyć perl)

Set this to the full path of a Perl interpreter. An interpreter is not bundled with OmniHTTPd. (Ustaw to do pełnej scieżki do Perl tłumacza/programu wykonującego. Tłumacz nie jest połączony razem z OmniHTTP)

Teraz coś rozumiesz?
Go to the top of the page
+Quote Post
BzikOS
post
Post #3





Grupa: Przyjaciele php.pl
Postów: 660
Pomógł: 0
Dołączył: 28.08.2002
Skąd: Starachowice

Ostrzeżenie: (0%)
-----


To ja poproszę z POLVIP'owego na polski:

Cytat
To jest każda przechodnia/rozstrzygująca dla serwera aby podłaczyć się do strony IP

(IMG:http://forum.php.pl/style_emoticons/default/biggrin.gif)
Go to the top of the page
+Quote Post
POLVIP
post
Post #4





Grupa: Zarejestrowani
Postów: 80
Pomógł: 0
Dołączył: 1.11.2003
Skąd: Long Island, NY USA

Ostrzeżenie: (0%)
-----


niestety widocznie moj polski nie jest az taki doskonaly jak mi sie wydawalo
Go to the top of the page
+Quote Post
CyklOP
post
Post #5





Grupa: Zarejestrowani
Postów: 61
Pomógł: 0
Dołączył: 16.08.2003
Skąd: Wrocław

Ostrzeżenie: (0%)
-----


Bo tez i nie da sie przetlumaczyc czegos takiego bez kontekstu (IMG:http://forum.php.pl/style_emoticons/default/tongue.gif) A to co wyszlo obecnie wyglada troche jak wynik przepuszczenia tekstu przez automat/ slownik google'a, ale to nie wina polvipa...
Go to the top of the page
+Quote Post
menic
post
Post #6





Grupa: Zarejestrowani
Postów: 493
Pomógł: 0
Dołączył: 14.06.2003
Skąd: Tomaszów Lubelski/Rzeszów

Ostrzeżenie: (0%)
-----


Cytat
A to co wyszlo obecnie wyglada troche jak wynik przepuszczenia tekstu przez automat/ slownik google'a, ale to nie wina polvipa...
NO WLASNIE JAK TO SIE TŁUMACZY PRZEZ GOOGLE :?
Go to the top of the page
+Quote Post

Reply to this topicStart new topic
2 Użytkowników czyta ten temat (2 Gości i 0 Anonimowych użytkowników)
0 Zarejestrowanych:

 



RSS Aktualny czas: 22.08.2025 - 16:09